mandag den 21. marts 2016

Horseshoes - Learning Spanish

One of the horses at my project had lost a shoe. When I noticed I went to a worker and told him so. Using the frase "zapato del caballo" to describe the lost horseshoe (meaning shoe of the horse). And then they started laughing at me. And asking me why a horse would ever need a shoe. I was initially quite lost until I realized that they do not call a horseshoe for a shoe for horses. (Instead it is named a herradura).

Oh well, at least I learn something new every day!

Fundación AM-EN
En af hestene på mit projekt havde tabt en hestesko. Da jeg opdagede, gik jeg hen til en af de andre og fortalte ham det ved at bruge "zapato del caballo" (der betyder hestens sko). Og så begyndte de at grine af mig. Og spørge mig hvorfor en hest nogensinde ville have brug for en sko.
Jeg var meget forvirret, indtil det gik op for mig, at de ikke kalder en hestesko for en hestesko (istedet heder det herradure).

I det mindste lærer jeg da noget nyt hver dag.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar